震災の直後に諸外国から多くのメッセージをもらいました。
そのほとんどは弊社と取引のある様々な国のレーベルからと、アーティストからのものでした。
アーティストからのメッセージの一部を訳出しましたので、お読みください。個々の人柄に合わせて、話し言葉のように訳したかったのですが、ひとまず、ごく普通の文章にしました。
■ ■ ■ ■ ■ ■ ■
フェルミン・ムグルサ (from Basque Country)
今、日本の皆さんはとても大変な状況だと思います。
でも、私たちの心はいつもあなたたちと共にあります。
負けないで!
Big up!
マリアナ・バラフ (from Buenos Aires, Argentine)
愛する日本の皆さんのために何か出来ることがないか考えています。
大きなハグと愛を込めてキスを送ります。
チェーザレ・デッランナ (from Lecce, Italy)
日本で起きた大災害に心を痛めています。私にとって皆さんは本当に近い存在です。
今すぐにそばに行って抱きしめることは出来ませんが、レッチェから大きなハグを送ります。
リヒア・ピロ (from Buenos Aires, Argentine)
大好きな日本、本当に心配しています。
ネスマ (from Madrid, Spain)
この度の震災で多くの命が失われたことに、大きな悲しみを感じています。
私たちの心は皆さんと共にあることを忘れないでください。
フリエタ・サバネス (from Buenos Aires, Argentine)
恐ろしい映像を見て涙が止まりませんでした。
今はとても悲しいときだけれど、世界中が日本を見つめ、応援しています。
Fuerza!
ルシオ・マンテル (from Buenos Aires, Argentine)
一日も早く復興を願っています。
心から応援しています。